ορισμός της Βίβλου

Το σύνολο των κανονικών ή θεμελιωδών βιβλίων των Ιουδαϊκών και των Χριστιανικών θρησκειών είναι γνωστό ως Βίβλος. Για τους πιστούς, η Βίβλος είναι ο λόγος του Θεού. Αυτός ο όρος προέρχεται από τα ελληνικά και είναι ο πληθυντικός από πάπυρο, κύλιση ή βιβλίο, που αποτελεί ένα σύνολο βιβλίων ή τόμων.

Σήμερα, η Βίβλος είναι γνωστό ως το πιο διαδεδομένο (και με τις καλύτερες πωλήσεις) βιβλίο σε όλη την ιστορία και έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 2.000 γλώσσες. Είναι γνωστό σε πέντε ηπείρους και θεωρείται, με καλό λόγο, το «βιβλίο των βιβλίων».

Στη συνέχεια, η Βίβλος χωρίζεται σε βιβλία ή ομάδες γραφών. Για να αναφέρω ένα παράδειγμα, το βιβλίο των Ψαλμών, αποτελούμενο από 150 προτάσεις. Υπάρχουν διαφορετικές "εκδόσεις" της Βίβλου. Ενώ τα Εβραϊκά ή Τανάχ χωρίζονται σε τρία τμήματα (τα βιβλία του Μωυσή, τα βιβλία των Εβραϊκών προφητών και άλλα βιβλία γνωστά ως Γραφές), ο Χριστιανός αναγνωρίζει τον Εβραϊκό ως Παλαιά Διαθήκη και το διακρίνει από την Καινή Διαθήκη της, η οποία αφηγείται ζωή του Ιησού. Αυτή η Καινή Διαθήκη χωρίζεται σε 4 Ευαγγέλια, Πράξεις των Αποστόλων, Γράμματα (των αποστόλων Πέτρου, Παύλου, Ιακώβου και Ιωάννη) και της Αποκάλυψης, που γράφτηκε επίσης από τον Άγιο Ιωάννη.

Σε αριθμούς, η Βίβλος έχει 1.189 κεφάλαια, εκ των οποίων τα 929 ανήκουν στην Παλαιά Διαθήκη και 260 στη Νέα.

Σε γενικές γραμμές, όταν μιλάμε για τη Βίβλο, γίνεται αναφορά στη χριστιανική Βίβλο, αλλά για τις διάφορες ομάδες πιστών αυτό διαφέρει, και υπάρχουν ακόμη και διαφορές ως προς τα κείμενα που θεωρούνται ως αποκρυφικά, δηλαδή κείμενα που είναι ψεύτικα ή δεν θεωρείται αυθεντικό από την Καθολική Εκκλησία. Ο ορισμός των βιβλίων που περιλαμβάνονται στη Βίβλο διατυπώθηκε στις πρώτες μέρες του Χριστιανισμού, επηρεασμένος έντονα από τον Άγιο Τζερόμ, ο οποίος μετέφρασε τα κείμενα της Παλαιάς Διαθήκης (γραμμένα στο σύνολό τους στα αρχαία Εβραϊκά) και της Καινής Διαθήκης (όλα γραμμένα στα Ελληνικά στα πρωτότυπη έκδοση, με εξαίρεση το Ευαγγέλιο του Αγίου Ματθαίου, γραμμένο στα Αραμαϊκά) στην πιο διαδεδομένη γλώσσα εκείνης της εποχής, δηλαδή στα Λατινικά. Η έκδοση αυτού του χρόνου καλείται βουλγκάτα και είναι το θεμέλιο των μεταφράσεων σε όλες τις γλώσσες της Γης που συνέβησαν στους επόμενους αιώνες. Υπάρχουν παραλλαγές στη μετάφραση και τα σχόλια μεταξύ των διαφορετικών χριστιανικών θρησκειών της εποχής, αν και η ομολογία μεταξύ των κειμένων των διαφόρων κλάδων είναι συνήθως σχετικά παρόμοια μεταξύ τους.

Είναι ενδιαφέρον να σημειωθεί ότι το βιβλίο που είναι γνωστό ως "Gutenberg's Bible" ήταν ένα από τα πιο διάσημα έργα που εκτυπώθηκαν με το σύστημα κινητού τύπου που αποδόθηκε στον Γερμανό εφευρέτη Johannes Gutenberg τον 15ο αιώνα. Αυτό το έργο δημιούργησε αυτό που θα γινόταν γνωστό ως «Εποχή εκτύπωσης», το οποίο διέθεσε όγκους όλων των ειδών στις λαϊκές μάζες, για παράδειγμα, όπως αυτό το θρησκευτικό έγγραφο.

Αξίζει να σημειωθεί ότι τα βιβλικά κείμενα αποτελούν, επιπλέον, το παγκόσμιο θεμέλιο πολλών νόμων των πρώτων χριστιανικών εθνών, ειδικά στα κράτη που προέκυψαν από την εξαφάνιση του φεουδαρχικού συστήματος στη μεσαιωνική Ευρώπη. Από την άλλη πλευρά, το περιεχόμενο της Βίβλου αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της λειτουργίας των Εβραίων και των Χριστιανών, στις διάφορες παραλλαγές της. Για τους πιστούς, υπάρχει ένας παλιός αφορισμός που δηλώνει ότι «η προσευχή είναι η φωνή του ανθρώπου για να ακούσει ο Θεός, ενώ η Γραφή (δηλαδή η Βίβλος) είναι η φωνή του Θεού για να ακούσει ο άνθρωπος».


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found