ορισμός της παρηγορητικής

Μια λέξη ή μια έκφραση έχει μια περιφρονητική σημασία όταν χρησιμοποιείται για κριτική, περιφρόνηση ή γελοιοποίηση ενός άλλου ατόμου, μιας ομάδας ή ιδεών. Η λέξη παρηγορητική προέρχεται από το λατινικό peiorare, που σημαίνει να επιδεινωθεί.

Η πρόθεση στην επικοινωνία

Όταν επικοινωνούμε, είναι πολύ συνηθισμένο να εκφράζουμε τις προτιμήσεις μας, τις philias και τις φοβίες. Αυτό που θεωρούμε δυσάρεστο εκφράζουμε με κάποιον υποτιμητικό όρο, δηλαδή, προκλητικά. Μια λέξη ή έκφραση παίρνει μια περιφρονητική έννοια όταν χρησιμοποιείται με προσβλητικό ή ζημιογόνο τρόπο. Έτσι, η λέξη Εβραίος υποδεικνύει κατ 'αρχήν ότι κάποιος ισχυρίζεται θρησκεία, αλλά ο όρος Εβραίος ιστορικά έχει χρησιμοποιηθεί ως προσβολή.

Η εκτίμηση μιας λέξης ως απογοητευτική εξαρτάται από την πρόθεση του ομιλητή, το πολιτιστικό πλαίσιο και τον τόνο που χρησιμοποιείται στην επικοινωνία. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ένας προσβλητικός όρος μπορεί να ειπωθεί με φιλικό τρόπο, όπως συμβαίνει με κάποιες εκφράσεις της Ανδαλουσίας.

Παραδείγματα εντυπωσιακών εννοιών στον ισπανικό πολιτισμό

Το αν μια λέξη ή μια έκφραση είναι υποτιμητική ή όχι εξαρτάται από την πολιτιστική παράδοση κάθε χώρας ή κάθε κοινότητας. Εάν δύο μαύροι φίλοι χαιρετούν ο ένας τον άλλον και ο ένας λέει "μαύρο" στον άλλο, δεν υπάρχει προσβολή, αλλά μπορεί να υπάρχει αν είναι ένα λευκό πρόσωπο που απευθύνεται σε έναν μαύρο. Υπάρχουν πολλοί όροι με μια υποτιμητική έννοια. Έτσι, στη Χώρα των Βάσκων η λέξη maketo χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε όσους δεν είναι Βάσκοι και το ίδιο συμβαίνει στην Καταλονία με τη λέξη charnego ή στα Κανάρια νησιά με τον όρο godo. Τον δέκατο ένατο αιώνα στην Ισπανία, οι οπαδοί της γαλλικής πολιτικής παράδοσης ονομάστηκαν afrancesados, ένα σαφώς εκφραστικό όνομα.

Ένας τσιγγάνος είναι κάποιος που ανήκει στην εθνική ομάδα των τσιγγάνων, αλλά στην πράξη αυτός ο όρος χρησιμοποιείται ως προσβολή, υπονοώντας ότι είναι κάποιος που εμπλέκεται σε κάποια εγκληματική ή ύποπτη δραστηριότητα.

Μια περίεργη περίπτωση είναι αυτό που συμβαίνει με τον όρο δημόσιος υπάλληλος, ο οποίος κατ 'αρχήν είναι κάποιος που εργάζεται για τη δημόσια διοίκηση, αλλά χρησιμοποιείται συχνά με υποτιμητικό τρόπο στην ισπανική κουλτούρα έναντι αυτής της ομάδας. Η Ισπανία είναι μια χώρα που επισκέπτονται οι τουρίστες, οι οποίοι στη δημοφιλή γλώσσα είναι γνωστοί ως "guiris", εξίσου υποτιμητικό όνομα.

Από τον έπαινο έως την προσβολή

Η υποτιμητική έννοια μιας λέξης μπορεί να εξελιχθεί και υπό αυτή την έννοια πρέπει να θυμόμαστε ότι η λέξη "φασιστική" ή "ισπανική" είχε μια δωρεάν χροιά πριν από δεκαετίες και σήμερα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως προσβολή. Κάτι πολύ παρόμοιο συμβαίνει με την κραυγή «Ζήτω η Ισπανία!», Η οποία για πολλά χρόνια έδειξε μια έκφραση εθνικής υπερηφάνειας και πατριωτισμού και επί του παρόντος ερμηνεύεται πολύ αρνητικά από μεγάλους τομείς του πληθυσμού.

Φωτογραφίες: iStock - Diana Hirsch / Izabela Habur