ορισμός του σύμφωνα

Σύμφωνα μεΕίναι μια από τις πολλές προθέσεις που έχει η ισπανική γλώσσα και, ως εκ τούτου, η κύρια λειτουργία της είναι να εισαγάγει υποχρεωτικά συνημμένα και συμπληρώματα, συνδέοντας το όνομα που προηγείται αμέσως με ένα ρήμα ή άλλο όνομα που προηγείται, δηλαδή, ενώνει λέξεις και τις συνδέει μεταξύ τους.

Για παράδειγμα, όταν η πρόθεση σύμφωνα με τα ονόματα ή τις προσωπικές αντωνυμίες σημαίνει ανάλογα με το τι σκέφτονται ή σκέφτονται αυτοί οι εν λόγω άνθρωποι και που ονομάζονται, συγκεκριμένα, αυτή η κατάσταση βρίσκεται στην ανάγνωση των Ευαγγελίων. Κάθε φορά που κάποια από τα τέσσερα Ευαγγέλια της Καινής Διαθήκης διαβάζονται μαζικά ή σε κάποια άλλη τελετή, είναι συνηθισμένο να λέμε στο τέλος, όταν έχουν τελειώσει να τα διαβάσουν πλήρως ή σε μια παράγραφο, σύμφωνα με τον Άγιο Ματέο ή Σύμφωνα με τον Άγιο Λουκά , να δώσουμε σε λογαριασμό έναν ταυτόχρονο ή πιστό της θρησκευτικής πράξης που είναι υπεύθυνος για τέτοιες λέξεις και σε ποιον από τους τέσσερις αγίους ανήκει το κείμενο που πρέπει να διαβαστεί

Εν τω μεταξύ, όταν ο λόγος του Θεού δεν έχει καμία σχέση με αυτό, χρησιμοποιείται επίσης με τον ίδιο τρόπο όταν κάνουμε τη διαφορά σε κάτι που είπε κάποιος και θέλουμε όλοι να γνωρίζουν την πηγή από την οποία λήφθηκε αυτό που λέγεται, χρησιμοποιήστε το προδιάθεση όπως ακολουθήθηκε το σωστό όνομα του ατόμου που έκανε τις δηλώσεις για να τονίσει για να συνειδητοποιήσει ότι δεν το λέμε ή ότι δεν είναι η γνώμη μας αλλά αυτή ενός άλλου ατόμου.

Αν και, επίσης, καθώς μπορεί να ενεργήσει σε μια φράση, πρόταση ή σχόλιο ως επίρρημα, όταν θέλετε να λάβετε υπόψη την προοδευτικότητα μιας κατάστασης. Για παράδειγμα, μας δόθηκαν οι τελικοί βαθμοί εξετάσεων, σύμφωνα με τη σειρά άφιξης.